عند الخطر، امنع تجول السوريين/ات

لا يحتاج منع تجول السوريين/ات في البلدات اللبنانية إلى ذريعة. في السنوات الماضية، كان هذا القرار التمييزي تعسفياً وعقاباً جماعياً. وهو لا يمكن إلا أن يكون كذلك، في كل حال. لكن، في أحيان أخرى، كما في مثل هذه الأيام، الحد من حركة السوريين/ات له، في نظر السلطات بمستوياتها كافة، ما يبرره. كيف؟

أولاً، تفجير كنيسة مار الياس في دمشق، الذي حول كل السوريين/ات إلى إرهابيين، أو دفع إلى الاشتباه بهم جميعاً، على أقل تقدير. 

ثانياً، المجازر التي ارتكبت في السويداء. ذلك أن هذه الأحداث توتر الجماعات اللبنانية، التي وجدت نفسها، لأسباب شتى، منغمسة في ما يحصل. في هذه الحالة، يصبح السوري/ة المقيم في لبنان خطراً أيضاً، لأنه يستفزنا، بخاصة بعدما قطعنا طرقات وروجنا أخباراً (بعضها صحيح) عن اعتداءات طالت سوريين/ات أو دروزاً أو سنة.

في الحالتين، أُعتبر السوري/ة واحداً ومصدر الخطر الوحيد، بين أطراف متعددة. وكان لا بد من فرض تدابير رادعة. وليس هناك أفضل من منع خروج السوريين/ات من بيوتهم مساء وحتى صباح اليوم التالي، وإن كان فهم أثر ذلك على الأمن والأمان مستعصياً. 

هكذا، يكون مصدر الخطر، في ساعات النهار، أيد عاملة رخيصة، فلا بأس. لكن في الليل، تتحول هذه الأيدي إلى «قنابل موقوتة» تستدعي الحذر. هذا ما حصل، في الأيام الماضية، في اللبوة، الخضر، ميشان، بشامون، زفتا، صغبين، بيصور، الشويفات، كفررمان وعاليه، صوفر، تمنين الفوقا، شحيم، المريجات، عدلون، مجدليا، وغيرها من البلدات، حيث يبدو منع مجموعة من الناس- بحسب هويتهم- من التجول «حرصاً على الأمن والنظام» أو «حفاظاً على الأمن العام وسلامة الأهالي»، مسألة عادية.


When Danger Strikes: Impose a Curfew on Syrians

There is no need for a pretext to impose curfews on Syrians in Lebanese towns. In past years, this discriminatory measure was arbitrary and amounted to collective punishment—and it can only ever be that. Yet, at times, as in these days, restricting the movement of Syrians is, in the eyes of the authorities at all levels, justified. How so?

First, the bombing of the Mar Elias Church in Damascus, which turned all Syrians into terrorists—or, at the very least, made every one of them a suspect.

Second, the massacres committed in Sweida. Such events heighten tensions among Lebanese communities, which, for various reasons, have found themselves entangled in what is happening. In this context, the Syrian living in Lebanon is also perceived as a threat—because he/she provokes us, especially after we blocked roads and circulated reports (some of them true) about attacks targeting Syrians, Druze, or Sunnis.

In both cases, the Syrian was treated as a single, unified entity—and the sole source of danger among multiple actors. Deterrent measures, therefore, had to be imposed. And what better measure than to ban Syrians from leaving their homes from evening until the following morning, even if the link between such a restriction and any real sense of security remains elusive.

Thus, by day, the perceived source of danger is merely cheap labor—acceptable, even necessary. But by night, these same workers are recast as “ticking time bombs” that demand vigilance. This is precisely what has happened in recent days in Labweh, Khodair, Mishan, Bchamoun, Zefta, Tamnin Al Fawqa, Saghbine, Baysour, Choueifat, Kfarreman, Aley, Sawfar, Chehim, Al-Mreijat Adloun, Majdelia, and other towns, where barring a group of people from moving freely—based solely on their identity—under the pretext of “protecting security and order” or “ensuring public safety and the well-being of residents” has become an ordinary, accepted practice.